Lingo Systems  
Home Solutions Integration of Content Management Solutions


Integration of Content Management Solutions

At Lingo Systems, we firmly believe that automating localization workflow is the best way to maximize the value of a CMS implementation. This is especially true for content that is updated frequently, such as dynamic global web content.

From custom built connectors to simple XML processing, Lingo Systems has the tools, knowledge, and experience to help you design and build the optimal CMS-based localization process. Our experienced implementation team specializes in developing custom workflows for Enterprise-level implementations of Content Management Systems. We are also experts in content migration, system maintenance, and localization workflow integration on a variety of platforms. We can even help you select the best CMS tool in the first place.

Because each client has different needs and objectives, Lingo Systems tailors its solutions for each implementation. For example, a simple integration might be limited to designing the workflow for receiving source materials and returning localized content. Alternatively, complex integrations often include building custom Java and Web Services connectors to automate the transfer of content between your systems and ours.

Our highly customizable and proprietary LingoNET web application is the framework for all of our automated translation solutions. LingoNET is configured to detect new XML content requiring translation and then route it through our Intranet to the appropriate linguistic resources. By streamlining the localization workflow, LingoNET allows for faster turnarounds, while also providing 24/7 online tracking of every project in process.

Why Choose Lingo Systems?
See the TOP TEN reasons Lingo Systems should be your localization partner

» Click Here to Find Out
LingoNET® Login
LingoNET automates the translation process and provides online project reporting 24/7.

» Click Here to Login
Translation oops!
When Parker Pen marketed a ball-point pen in Mexico, its ads were supposed to say "It won't leak in your pocket and embarrass you". However, the company mistakenly thought the Spanish word "embarazar" meant embarrass. Instead the ads said that "It won't leak in your pocket and make you pregnant".
Home |  Contact Us |  Order our Guidebook |  Careers |  Site Map
Language Line Services

The use of this website signifies your agreement with the Website Terms of Use.
©2007 Lingo Systems LLC - All Rights Reserved; Intl Copyrights Secured.
LINGO®, LINGO SYSTEMS®, LINGO SYSTEMS & Design®, and LingoNET® are US registered trademarks and/or common law trademarks owned by Lingo Systems LLC.
Privacy Policy.